state scherzando?! oh ma quanto mi incaxo quando la gente parla a vanvera pur di andar contro!!! ti giuro nn lo sopporto
Premesso ke ora nn vivo li..faccio avanti-indietro..
kmq hai detto una vaccata...perké la -ing form..nn sta solo x il gerundio! sta per almeno altre 10 significazioni..es...
Lesson number 1..Mr. Brown at the gym...
la usi con alcuni verbi sentimentali....o con stop...start...etc...
se t dico the guy who has the blue car = the guy having the...
e altre 8 significazioni!!
in realtà si dice CURLY-HAIRED person...or person having curls...o altri 100 modi!!
curled e curling sono equiparabili, in quanto stessa forma aggettivale, con significante differente ma univoco significato = arricciato. traducibili entrambi con l'equivalente linguistico di having curls....
se qualkuno è così ottuso da nn credere se nn vede....prendete www.wordreference.com.......e controllate!! o qualsiasi dizionario...
ma please smettetela di contestare ed essere puntigliosi anke quando nn avete la piena padronanza di ciò ke maneggiate! mi fa imbestialire ciò!
ve lo dice uno laureato in lingue e letterature straniere tra le altre...
nex rancore..ma azz quando ce vò ce vò...
Segnalibri